Carta anterior: 52 |
Carta: 53 |
Carta Siguiente: 54 |
Lunes [1876]
Querido señor y amigo,
He corregido ayer noche mi Histoire du Vieux
Temps. Hice todos los cambios que usted me sugirió y suprimí cinco
páginas del comienzo.
Se la leí ayer a Fontaine, que ha encontrado
incluso que había suprimido demasiado, diciendo que era un proverbio más que
una obra hecha según los cánones ordinarios, que había suprimido unas cosas
que podrían ser quizás aplaudidas y que, en ese genero, la acción era
generalmente casi nula, etc... En fin, yo creo que los cambios y supresiones que
he hecho están bien. ¿Que cree usted? Tal vez va demasiado rápido de este
modo. Opté - por si es aceptada - que no aburra el relato del
conde. No creo que se puede suprimir sin estropear todo lo demás. He decidido
que no lo haré más corto.
Le entrego al mismo tiempo La Demande, pues
usted ha sido muy amable encargándose de presentarlos juntos. He pensado que
era inútil volverlo a copiar, pues el manuscrito es muy legible a pesar de
algunas tachaduras que he hecho.
Le agradezco mil veces el gran servicio que usted me
hace.
Le estrecho muy afectuosamente la mano.
GUY DE MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Ce lundi [1876].
Cher Monsieur et ami,
J'ai recopié hier soir mon Histoire du Vieux
Temps. J'ai fait tous les changements que vous m'aviez indiqués et j'ai enlevé
cinq pages au commencement.
Je l'ai lue hier à Fontaine, qui trouvait même
que j'en avais trop supprimé, disant que c'était un proverbe plutôt qu'une
pièce faite suivant les règles ordinaires, que j'avais enlevé des choses qui
auraient peut-être été applaudies et que, dans ce genre, l'action était
généralement presque nulle, etc... Enfin, moi, je crois que les changements et
suppressions que j'ai faits sont bons. Qu'en pensez-vous ? Elle va beaucoup plus
vite ainsi. Pourvu - si elle est acceptée ? - qu'on ne s'embête pas pour le
récit du comte. Je ne crois pas qu'on puisse en supprimer sans le gâter tout
à fait. J'y ai réfléchi et j'aurais à recommencer que je ne le ferais pas
plus court.
Je vous rapporte en même temps La Demande,
puisque vous avez été assez bon pour vous charger de les présenter ensemble.
J'ai pensé qu'il était inutile de la faire recopier, puisque le manuscrit est
très lisible malgré les quelques ratures que j'ai faites.
Je vous remercie mille fois pour le très grand
service que vous me rendez.
Je vous serre bien affectueusement la main.
GUY DE MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/