Carta anterior: 483

Guy de Maupassant

Carta 815
A SU PADRE
(original en francés)

Gustave de Maupassant Carta Siguiente:484

[Fragmento]

[Pincipios de 1888]

      Una sola palabra, mi querido padre, para darte noticias. Encuentro el estado de la mente bastante inquietante. El doctor Roustan al que he visto, no cree mucho en una fiebre perniciosa sino en dos accidentes cerebrales producidos por diversas causas y habiendo dejado una inflamación de la médula y las meninges. Su estado de agitación es muy característico desde este punto de vista. No queda otra remedio que la nodriza1 quede en esta casa, ella perderá su leche ante de un mes, pues muere de hambre y padece unas emociones terribles en cada crisis de Hervé. [...]

1 La pareja acababa de tener una hija.

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A SU PADRE

[Fragment]

[Début 1888]

      Un seul mot, mon cher père, pour te donner des nouvelles. Je trouve l'état du cerveau assez inquiétant. Le docteur Roustan que j'ai vu, ne croit plus guère à une fièvre pernicieuse mais à des accidents cérébraux ayant diverses causes et ayant laissé une inflammation de la moelle et des méninges. Son état d'agitation est très caractéristique à ce point de vue. Il ne faut pas, en outre, que la nourrice1 reste dans cette maison, elle perdrait son lait avant un mois, car elle meurt de faim et elle a des émotions terribles à chaque crise d'Hervé. [...]

      1 Le couple venait d'avoir un enfant.

 Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/